|
|
商用英文口語1002 |
|
|
|
|
商用英文口語1002 |
作者:
登峰小補丸 |
商用英文口語 No.1002 2020.09.23
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
Some sales reps are always trying to pass the buck.
某些業務代表就只會踢皮球
多益相關指數:★★★★
中式英文Some sales people just try to let others take the responsibility.
老外這樣說“Pass the buck” 這個片語指 “blame other people or make them responsible for a problem”(為了一個問題指責他人或要他人負責),類似中文裡「踢皮球」的意思。順帶一提,前美國總統杜魯門在其白宮辦公桌上擺有 “The buck stops here.” 的標語,用以傳達「不再踢皮球,責任我來扛」之意。
實境對話
A: He said if the product were any good, he’d have no problem selling it. Can you believe it?
B: Don’t worry. Those sales reps are always trying to pass the buck.
A:他說如果這個產品真有賣點,他就不會賣不出去了。你相信嗎?
B:別管他。那些業務總是在互踢皮球。
老外還會這樣說
Those sales guys are always trying to pin the blame on somebody.
那些業務總是想將過錯推到他人身上。
We all need to take responsibility for the problem.
我們都應該對這問題負責。
職場成功 Tips 美商公司相當注重 “ No excuses.” 的精神,也就是說,遇到問題沒關係,只要有後續解決方案以尋求改進就好,最忌諱推拖找藉口。如果你一味推諉責任,美國老闆會跟你說:“ I don’t want to hear any ands, ifs, or buts. Just do it now!”(我不要再聽任何「然後」、「如果」和「可是」了。現在做就對了!)
必通詞彙與句型
reps = representatives代表
blame責備;指責
http://apex.get.com.tw/epaper/
|
於2020/9/28 下午 07:03:04來自:114.32.14.78 |
|
|
|
|
|
|
|
|